Narvas etendub Vene teatri muusikaline tragikomöödia-farss "Pardijaht"

Irina Kiviselg
, ajakirjanik
Copy
"Pardijahi" peaosas on Aleksandr Ivaškevitš.
"Pardijahi" peaosas on Aleksandr Ivaškevitš. Foto: Vene Teater

Teisipäeval, 8. novembril kell 18 etendub Narva kultuurimajas Rugodiv Vene teatri muusikaline tragikomöödia-farss "Pardijaht". Lavastus on valminud Aleksandr Vampilovi kuulsaima näidendi ja selle ekraniseeringu ("Puhkus septembris") põhjal.

Aleksandr Vampilovi teos jätkab vene kirjanduse traditsiooni ja samal ajal kiikab tulevikku, milles nii tegevus kui tegevusetus on ühtviisi hukatuslikud, milles on kadunud oht elule, kuid säilinud oht hingele.

Lavastaja nimetab "Pardijahti" üheks XX sajandi vene näitekirjanduse keerulisemaks teoseks. Selles on kuulda Tšehhovi teatri kaja ja tänapäeva teravaid helisid.

Aeg ei ole lavastuses ühetaoline. Olemuselt on see huikamine mineviku ja oleviku vahel: peategelane Zilov taastab mälus fragmente sellest, mis kunagi oli. Zilov on justkui olevikust välja kukkunud. Seda võib muidugi seletada raske kassiahastusega, aga ega Zilov käinud ka varem oma ajaga ühes rütmis. Ta elab pidevas ootuses ega tea isegi, mida ta ootab.

Nõukogude konteksti asetatud tegelaskuju kaotab üha rohkem inimlikke jooni. Võrreldes Tšehhovi Ivanoviga, on Zilov ilmne degenerant, kes isegi enesetapu muudab farsiks.

Selles lavastuses võib Zilovi lugu käsitleda kui paigaljooksu või suletud ringi. Kogu tegevus on viidud restorani, kus Zilovi tragöödia mängitakse läbi igavese pidulaua taga. Restoranis kõlavad nõukogude aja laulud, mis aitavad aduda möödunud sajandi seitsmekümnendate aastate atmosfääri.

"Pardijaht" esietendus 2018. aasta aprillis ja seda saatis suur menu.

Etenduse on lavastanud aserbaidžaani filmirežissöör ja teatrilavastaja Kamran Shahmardan. Peaosas Aleksandr Ivaškevitš, teistes osades Natalia Murina, Anastassia Tsubina, Igor Rogatšov, Dmitri Kordas, Jekaterina Kordas, Aleksandr Okunev, Alina Karmazina, Ilja Nartov, Slava Mogilevtsev, Tatjana Kaur.

Etendus on eestikeelse sünkroontõlkega.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles